lunes, 13 de enero de 2014

LAS COMUNICACIONES EN EL PERÚ AL ESTABLECIMIENTO DE LA COLONIA

-       Ingrese a la lectura del artículo: “Primeros contactos del español con las lenguas indígenas de América” de Juan Manuel Pedroviejo Esteruelas y responda al siguiente cuestionario de preguntas aplicando su interpretación personal:


1.     Dentro del proceso histórico de normalización de la lengua española en América, se describen tres posturas. Identifíquelas en el siguiente esquema y brinde un breve comentario acerca de su importancia.
Posturas del proceso histórico de normalización de la lengua española en América

Comentario
POSTURA 1:
La  importancia de esta postura consistió en que los indios pudieran comunicarse con los de su entorno permitiéndoles conservar su idioma.
POSTURA 2:
La importancia de esta segunda postura consistió en que los indios pudieran aprender el idioma clave que es el castellano, olvidando su lengua madre.
POSTURA 3:
La importancia de esta última postura consistió en que  los indios pudieran conservar sus idioma madre y que aprendieran a su vez el español como segunda lengua.


2. ¿Cuáles fueron las primeras consecuencias sociolingüísticas de la aprehensión de la lengua española para los indígenas en América?
En primera instancia la falta de entendimiento entre los nativos y los españoles creo una gran barrera: Los indios no entendían lo que se les decía y continuaban con sus idolatría.
Para el indio hispanizado  se abrieron muchas posibilidades ya que alcanzo una posición privilegiada frente a los demás, llegando a una orientación socioeconómica de una nueva elite india, la cual podía tener adquisiciones de propiedades privadas, inquirir en el comercio, esto suponía un peligro para españoles por cuanto podía provocar un deseo de independencia, tal como sucedió.
3.  Desde su apreciación personal ¿Qué diferenciaba la lengua española hablada por mestizos, indígenas y criollos?

Dado a que tanto mestizos, indígenas y criollos poseían diferencias socioeconómicas, las forma de hablar el español era diferente, tanto en su manera, como en la claridad del mismo idioma.

No hay comentarios:

Publicar un comentario